If you have started to study Spanish, you might have realized the importance of emphasis to make the accent on the words. Fortunately it is not as decisive as in Asian languages. The only problem as always is pronunciation. However, the theory or grammar is simpler than you think.
Before entering fully into the matter you need to know some relevant concepts regarding the accentuation in the Spanish language:
In Spanish we sometimes use the ‘tilde’ to differentiate words with the same writing and the same accent, but different meaning. This is usually the case of many monosyllable words -of a single syllable-. For example:
Tú tienes muchas monedas en tu bolsillo.
You have many coins in your pocket.
Tu perro duerme en tu cama porque tú lo permites.
Your dog sleeps in your bed because you allow it.
A mí me encanta pasear por el parque con mi pareja.
I love walking in the park with my partner.
Mi sobrino es muy parecido a mí.
My nephew is very similar to me.
Sí, voy a estudiar para aprobar el examen.
Yes, I will study to pass the exam.
Si estudio, aprobaré el examen.
If I study, I will pass the exam.
Ayer te tomaste un té negro en la tetería con tu amiga.
Yesterday you had a black tea in the teahouse with your friend.
Te has vuelto muy serio desde que cambiaste de trabajo.
You have become very serious since you changed jobs.
Se nota que yo sé más que tú de este tema.
It shows that I know more than you about this subject.
Sé que parece difícil, pero no lo es.
I know it seems difficult, but it is not.
Él es el primero de la clase.
He is the first of the class.
Ese árbol es el más antiguo del barrio.
That tree is the oldest of the neighborhood.
Más vale pájaro en mano que ciento volando.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Vete si quieres, mas no vuelvas.
Go if you want, but don’t come back.
¡Cómo puedes vestir tan mal!
How can you dress so badly!
Yo como los espaguetis con tenedor y cuchara.
I eat spaghetti with fork and spoon.
Mi tío se llama como mi abuelo.
My uncle is called like my grandfather.
All these words are called homophones: they are pronounced the same, but have different meanings. Other clearer examples are:
There are other words that are homologous: they are written and pronounced the same, but they have different meanings. That is, it is a word with more than one meaning.
Some examples are:
The group of homologous and homophones words is called homonyms: words with identical pronunciation, but with different meanings.
To finalize the most important and the easiest part 😉
According to their accent, the words in Spanish are classified as:
Esdrújulas words: when the accent or emphasis on pronunciation is done before the penultimate syllable. They ALWAYS bring tilde (accent mark). Examples:
Éxito (success).
Propósito (purpose).
Cámara (camera).
Película (movie).
Hipopótamo (hippopotamus).
Esdrújula.
Brújula (compass).
Llanas words: when the accent or emphasis on pronunciation is done on the penultimate syllable. They bring ‘tilde’ when they finish on consonant different from ‘n’ or ‘s’. Examples:
Casa (house).
Calle (street).
Difícil (hard).
Fácil (easy).
Puerta (door).
Computadora (computer).
Líder (leader).
Países (countries).
Césped (grass).
Bicicleta (bicycle).
Ejercicio (exercise).
Ángel (angel).
Familia (family).
Agudas words: when the accent or emphasis on pronunciation is done on the last syllable. They bring ‘tilde’ when they finish on vocal, ‘n’ or ‘s’. Important: every monosyllable word is classified as aguda. Examples:
Hogar (home).
Amar (to love).
Escribir (to write).
Estudiar (to study).
Papel (paper).
Perú (Peru).
Compás (compass).
Conversación (conversation).
Pronunciación (pronunciation).
Dirección (direction).
Meditación (meditation).
Now, do you think the theory is easier, but do you want to practise your pronunciation?
Book your free trial class on www.abonlinespanish.com/book-a-free-trial-class and start practising your conversation and writing accents.
Do not stay mute as Chaplin.
Si has empezado a estudiar español, te debes haber dado cuenta de la importancia del énfasis para marcar el acento en las palabras. Por suerte no es tan decisivo como en los idiomas asiáticos. El único problema como siempre es la pronunciación. No obstante, la teoría o gramática es más sencilla de lo que crees.
Antes de entrar de lleno en el asunto necesitas saber algunos conceptos importantes respecto a la acentuación en la lengua española:
En español a veces utilizamos la tilde para diferenciar palabras con la misma escritura y el mismo acento, pero distinto significado. Éste suele ser el caso de muchas palabras monosílabas -de una sola sílaba-. Por ejemplo:
Tú tienes muchas monedas en tu bolsillo.
Tu perro duerme en tu cama porque tú lo permites.
A mí me encanta pasear por el parque con mi pareja.
Mi sobrino es muy parecido a mí.
Sí voy a estudiar para aprobar el examen.
Si estudio, aprobaré el examen.
Ayer te tomaste un té negro en la tetería con tu amiga.
Te has vuelto muy serio desde que cambiaste de trabajo.
Se nota que yo sé más que tú de este tema.
Sé que parece difícil, pero no lo es.
Él es el primero de la clase.
Ese árbol es el más antiguo del barrio.
Más vale pájaro en mano que ciento volando.
Vete si quieres, mas no vuelvas.
¡Cómo puedes vestir tan mal!
Yo como los espaguetis con tenedor y cuchara.
Mi tío se llama como mi abuelo.
Todas estas palabras se denominan homófonas: se pronuncian igual, pero se escriben distinto y tienen diferente significado también. Otros ejemplos más claros son:
Hay otras palabras que son homógrafas: se escriben y se pronuncian igual, pero tienen distinto significado. Es decir, es una palabra con más de un significado.
Algunos ejemplos son:
El conjunto de palabras homógrafas y homófonas se denomina homónimas: palabras con pronunciación idéntica, pero con significado diferente.
Para terminar la parte más importante y la más fácil 😉
Según su acento las palabras en español se clasifican en:
Éxito.
Propósito.
Cámara.
Película.
Hipopótamo.
Esdrújula.
Brújula.
Casa.
Calle.
Difícil.
Fácil.
Puerta.
Computadora.
Líder.
Países.
Césped.
Bicicleta.
Ejercicio.
Ángel.
Familia.
Hogar.
Amar.
Escribir.
Estudiar.
Papel.
Perú.
Compás.
Conversación.
Pronunciación.
Dirección.
Meditación.
Ahora, ¿crees que la teoría es más fácil, pero quieres practicar lo más difícil: la pronunciación?
Reserva tu clase gratis de prueba en www.abonlinespanish.com/book-a-free-trial-class y empieza a practicar tu conversación y escritura de los acentos.
No te quedes mudo como Chaplin.